■お気に入りに追加














English Expression
当センター海外大好き小池さんが様々な場面で役立つ英会話フレーズをブログで配信中。
これでアナタも焦らなくて大丈夫!
Let's check it out

上をクリック!
MOBILE SITE
携帯サイトも開設。もっと手軽にICCの最新情報を入手しやすくなりました。

■URL
http://fhp.jp/icc/
| ホーム>お役立ち英会話メニュー>他にもいい人はいるって
| There are other fish in the sea |
A: He dumped me!
ヒー ダンプト ミー。
彼に捨てられちゃった。
B: Are you serious?
アー ユー シリアス?
ホントに?
A: Yeah.What am I going to do?
イヤー。 ホワナマイ ゴーイング トゥ ドゥ?
うん。 どうしよう?
B: Not to worry. There are other fish in the sea.
ノットゥ ウォーリー。 ゼア アー アザー フィッシュ イン ザ シー。
心配しないで。 他にいい人はいるって。
A: No. He is the world to me.
ノウ。 ヒー イズ ザ ワールド トゥ ミー。
いないもん。 彼がすべてなの。
<解説>
There are other fish in the sea
直訳して 海には他の魚がいる です。
これでピンときませんか?
例文では他にもいい人(男性、女性)がいるって と
訳してます。
海に魚が沢山いるように男、女もいるから、落ち込む必要はないよ。
というのがこのフレーズのニュアンスです。
また チャンスはいくらでもある とも言います。
同様の言い方
There are a plenty more fish in the sea.
There are millions of fish in the sea.
A:You look down.
落ち込んでいるみたいだけど。
B:I was through
別れた。
A:Sorry to hear that. But there are other fish in the sea.
それは残念だね。 でも、星の数ほど女姓はいるんだからね。
A:I hope so.
だといいけど。 |
|