■お気に入りに追加














English Expression
当センター海外大好き小池さんが様々な場面で役立つ英会話フレーズをブログで配信中。
これでアナタも焦らなくて大丈夫!
Let's check it out

上をクリック!
MOBILE SITE
携帯サイトも開設。もっと手軽にICCの最新情報を入手しやすくなりました。

■URL
http://fhp.jp/icc/
| ホーム>お役立ち英会話メニュー>怖気つく
| Get the cold feet |
A: I think of quitting my job.
アイ スィンク オブ クゥイティング マイ ジョブ。
仕事、辞めようと思うんだ。
B: Really? Why
リーリィ? ホワイ?
そうなの? どうして?
A: Because I want to start my own business.
ビコーズ アイ ウォント トゥ スタート マイ オウン ビジネス。
起業したいんだ。
B: Wow. I would get the ( )feet if I were you.
ワォ アイ ウッド ゲット ザ ( ) フィート イフ アイ ワー ユー
すごいじゃん、私だったらおじけづいちゃうな
解説
To get the cold feet.
直訳してみると、「冷たい足を得る」
冷たい足というのは冷えた足のこと。
なので「足が冷える」という意味でも
使われます。
足が冷えると足を動かしにくいですよね?
その動作をしにくいということを感情で例えると
怖気つくとか躊躇するになります。
怖気つくのも躊躇するのも
何かの動作を心の中で止める ということですから。
特に、結婚式を目の前にして躊躇している男性の事を
He got the cold feetと言います。
小池さんもしかりですが、独身男性の皆さん、
Don't get the cold feet ですよ。^^ |
|