|
A: What's the matter? No appitite?
ホワッツ ザ マター? ノー アピタイト?
どうしたの 食欲ないの?
B:No, I feel sick.
ノー 愛 フィール シック。
ええ。 体調はよくないの。
A:You should get rests.
ユーシュッド ゲット レスツ
休んだほうがいいわ。
B:I'm going to hit the hay now.
愛ム ゴーイング トゥ ヒット ザ ヘイ ナウ
もう寝るわ。
B:Why don't you eat soup before you go?
ホワイ ドォーンチュ イート ア スープ ビフォー ユー ゴー?
その前にスープでも飲んだら?
解説
eat soup
スープを飲む
eatは 食べる ですね。
西洋の世界(全てではないですが)では基本的に
スプーンでスープを飲みます。
私たちも 食べるときに御箸なり何かを使いますよね。
それと同じです。食べるものがスープになっただけの話。
でも、日本人にとってはスープは口をつけて飲むことが
多いので英語人のように食べるという認識はしにくいでしょう。
ということから
道具(スプーンなど)を使って飲む場合はeat.
直接、口をカップにつけて飲む場合はdrink. |